ИСПРАВЛЕНИЕ МИРА и его РЕДАКТИРОВАНИЕ: опыт литературной критики

Одна из причин, по которой я долго добиралась до этой книги, кроется в ее названии: “Я говорю “НЕТ””. Под таким обычно скрываются “западные пособия будущего эгоиста”. Однако у названия есть вторая часть: “История борьбы с несправедливостью” - оно-то меня и заинтриговало. Люди очень по-разному понимают слова “борьба” и “справедливость”. Единственным же словом в названии, имеющим отношение к тексту, оказалось слово “история”.

Герои новелл очевидно противостоят не абстрактной “несправедливости”, а вполне конкретным тупицам, лжецам, подлецам и убийцам. Противостоят невежеству, насилию, унижению и равнодушию. Выступают за здравый смысл, милосердие, честь и достоинство. Поэтому слово “несправедливость” (в русском менталитете суженное до “чтобы всем было одинаково плохо”) не кажется мне подходящим. Уместнее было бы говорить о нравственности и ее примерах.

Слово “борьба”, все еще ассоциирующееся с вооруженными восстаниями, также не слишком уместно. Тексты, по большей части, о противостоянии без насилия, о редком умении “принести себя в жертву”. О жизни людей, кого мы не называем “святыми”, но кто в параллельной реальности давно причислен к “лику святых”. О той самой духовности, совести, силе человеческого духа, о “свободе выбора” и общей мировой душе… Вполне возможно, именно по причине близости к темам классической русской литературы книга итальянского автора читается на одном дыхании. (Ну и еще, конечно, заслуга переводчика.)

“Критикуешь - предлагай”, - резонно заметит читатель. Ну что ж. “Я бросаю ВЫЗОВ!” или “Я НЕ СОГЛАСЕН”- возможно, более подходящее к этой книге название, хотя и не такое емкое. Впрочем, критикую-то я ровно по одной причине: когда по названию сложно понять, что скрывается за обложкой, заинтересованный читатель не находит издание. Эту “несправедливость” я и собираюсь ИСПРАВИТЬ.

На мой взгляд, это издание - готовый сборник тем для школьных эссе-сочинений на мировых примерах, с небольшими художественными текстами и достаточным количеством иллюстраций. Право на образование, расовая дискриминация, фашизм, суфражистки, безнаказанность, пытки и смертная казнь… - всего лишь несколько ярких примеров, над чем так важно раскинуть мозгами, когда ты еще подросток.

Среди героев - Ганди, Линкольн, Политковская, Дарвин, Энштейн и Нобель, Дени Дидро, Джордано Бруно, Спартак, Сократ и Орфей... Вероятно, далеко не каждый подросток доберется до чтения “Диалогов” Платона (“Апология Сократа”. - Прим. ред.), но хотя бы представление обо всех этих людях через художественные зарисовки-новеллы дадут необходимую “культурную базу”. Кроме того, такое чтение позволяет развить критическое мышление (с каким бы отвращением люди ни относились к критикам), что считается довольно полезным. Про полезность ничего не скажу, но жизнь становится ярче и интересней - это точно.

Итак, что же важно знать подростку? Например?

...Что большинство может заблуждаться. Да даже все человечество, все до единого! То есть не факт, что меньшинство (“статистическая погрешность”) - это психи. Вполне возможно, им-то как раз и открылась истина. А психи, упорствующие в невежестве, - все остальные. (История Джордано Бруно).

...Что законы вполне могут быть написаны для того, чтобы одним людям было очень хорошо, а другим - очень плохо. И это может быть сделано специально. Или, к примеру, по глупости “писателей законов”. Временами полезно помнить, что “государственные законы” - всего лишь представления одних людей (иногда - уставших, заблуждающихся, ограниченных, меркантильных, слишком старых или слишком юных, страдающих подагрой, истерией, одышкой или даже ничего не смыслящих в предмете закона) о том, как следует жить другим.

Одна из наглядных новелл - история Франки Виолы: по итальянскому закону жертва насилия должна была выйти замуж за своего насильника, иначе она теряла честь. Такая вот странная “мальчуковая логика” создателей законов. “- Честь теряет преступник, а не его жертва, - довольно логично возразила на суде Франка. И добавила: - Я за него не выйду!” Кстати, на ее примере мы видим: на изменение одного закона может уйти несколько десятков лет - и это тоже крайне важно знать. “Ненасильственный протест” - несомненно, работает, просто ужжжаааасно, ужасно медленно!

...Что убеждения и нормы общества- не застывший на века фундамент, а то, что подвержено изменениям. Казалось бы, еще вчера что-то было незаметной обыденной вещью, а завтра оно в “вопиющем” (как, впрочем, и в обратную сторону) - и только осадок недоумения: а как же мы раньше не замечали-то? - “Сегодня” и “завтра” здесь в контексте истории человечества. - Для “новых убеждений и норм” припасена все та же “недолговечность”.

...Что, возможно, люди настолько разные - не только по цвету кожи, образованию, политическим убеждениям, по отношение к религии, сексу, алкоголю, чтению, смерти, - что пора уже говорить не о каких-то социальных группах - “праведников”, “некурящих”, “голубых”, “женщин за аборт”, “женщин против абортов”, “женщин против домогательств”, “женщин за домогательства”, “дети, которые умеют отвечать на вопросы егэ”, “дети, которые умеют придумывать новые ответы”, - а об уникальности каждого?

Вот интересный вопрос для подростка. Как тогда поступить: сделать всех одинаковыми и написать для них одинаковые правила / сгруппировать и написать разные правила / или писать правила для каждого конкретного человека?.. Как надо жить, чтобы каждому - всем! - было на Земле хорошо? Ну или хотя бы не страшно и довольно уютно?

“- Черные и белые, иудеи и язычники, католики и протестанты смогут взяться за руки и запеть наш старый духовный гимн “Наконец свободны”. Наконец свободны, наконец свободны. Слава тебе, Господи Всемогущий, мы наконец свободны. - Мартин Лютер Кинг замолчал. Толпа, зачарованно слушавшая речь, словно очнулась ото сна. В своей речи он изобразил Землю лучшим местом во Вселенной. Отныне предстояло сделать ее такой.”

В несомненных достоинствах книги отмечу идеальную структуру и хронологию новелл.

Не сразу заметно, но потомки людей Прометея (первая история - как раз про него) из века в век словно перехватывают друг у друга эстафету. Никакое действие не случайно. Над их последовательностью тоже любопытно поломать голову: цепь событий предопределена или наоборот - действия отдельных людей формируют череду событий?..

Как бы там ни было на самом деле, мне нравится сквозящий здесь позитив: имеющие значение события - случатся, великую идею - подхватят, а Герой появится вовремя. (Конечно, тут я немного ввожу в заблуждение, выдавая за правило “ошибку выжившего”, но да простит меня за это читатель - как же хочется позитивных теорий!)

Соединенные невидимыми, но угадываемые нитями, новеллы являются единым целым. Это не сборник историй отдельных людей - но один блестящий роман, где каждый Герой призван передать человечеству авторский замысел.

Из недостатков, - таковы уж законы жанра “критика”, даже если упрекнуть книгу не в чем: отсутствует контртитул. Воспитанная на советской школе книгоиздания, от переводной книги я этого жду. Что слева от титула увижу оригинальный титульный лист издания. Возможно, в прагматичном мире такие вещи имеют статус излишеств, но они согревают сердце и могли бы добавить книге очарования.

Кроме того, все еще существует и действует ГОСТ 7.4-95, в котором пункт 4.2.17 гласит: “В изданиях, впервые публикуемых в переводе, выходные сведения титульного листа на языке оригинала приводят на обороте титульного листа или на контртитуле.” И хотя библиотечные ГОСТы многими игнорируются, многолетняя издательская практика такова: копировать титульный лист целиком. Даже если ГОСТы никому не нужны и мы не собираемся тащить их в будущее, я бы предложила оставить это чудачеством “хорошего книжного тона”.

Аня Амасова,
с благодарностью Пешком в историю за издание этой книги в России.

Я говорю НЕТ!
Даниэле Аристарко
Издательство “Пешком в Историю”
978-5-906994-12-7

События

23.09.2019
Окончил работу трехдневный Книжный фестиваль в Пассаже (СПб) - время подвести итог. Итог, к сожалению, не нов.
03.09.2019
Поздравляем Анну Гурову, Посла доброй воли, с успешным выполнением миссии!
17.08.2019
При поддержки Музея уникальных вещиц открыто Представительство издательства «Пешком в историю» в Санкт-Петербурге.
22.07.2019
Совместный проект Ленинградской областной детской библиотеки и Музея уникальных вещиц
14.07.2019
Перевод на английский Книги Сокровищ А и назначение Помощника по Международным Правам