СОЗДАНИЕ МАКЕТА: Ч.I. Подготовительный этап верстки и основные настройки

Художник Ольга Усова

От Музея: продолжение курса для начинающих верстальщиков от нашего технического редактора Анастасии Аргутиной (Гарбаретты). Ранее мы уже изучили с ней такие темы, как «Папка верстки: организация верстки макета», «Основы верстки: 12 ошибок начинающих верстальщиков», «Создание и подготовка иллюстраций для печати», теперь Анастасия подготовила для нас две новые практичекие лекции. Первая посвящена самому началу работы в программе верстки и тем основным параметрам, которые необходимо настроить перед началом работы. (На примере работы в программе InDesign.)

Текст: Анастасия Аргутина
Илл. на обл.: Ольга Усова

Часть 1. Подготовительный этап верстки и основные настройки

Необходимое вступление

Что такое макет и верстка? Чем занимается верстальщик?

Давайте попробуем определиться с терминами. Большинство терминов достались нам в наследство от доцифровой эпохи. В ту эпоху металлического набора под макетом издания понимался «макет (оригинал-макет) оформления книги, газеты или журнала, согласно которому набирается и верстается текст». Авторы определения уточняют: «макет издания разрабатывал технический редактор издательства, а исполняли его рабочие типографии — наборщики и верстальщики». То есть процессы технического редактирования, подготовки оригинал-макета и верстки были разными процессами, осуществляемыми разными людьми. Вёрстка в эпоху металлического и ручного набора включала комплектацию текстовых строк, набранных вручную, на линотипе или монотипе, и иллюстрационных клише, обкладку этих элементов пробельными материалами (марзанами и бабашками), линейками и т. п.

А как сейчас? Сейчас время других технологий, и в типографию предоставляется готовый файл для печати — макет, а сама верстка осуществляется, преимущественно, в программе Adobe InDesign, значительно реже — PageMaker (используется для газетной многоколоночной верстки, например). Поэтому современный верстальщик — это творческо-технический специалист, работающий в специальных программах, который занимается и версткой текста, и версткой макета, часто выполняя в т. ч. функции технического редактора. Реально: на практике, далеко не факт, что вам предоставят разработанный шаблон-макет книги и даже общие рекомендации или «ТЗ в голосовом» — люди бывают разные, и даже четко составленное ТЗ в наше время редкость. 

И так как сама я нахожу исключительно сухие описания, не говорящие мне ни о чем, вроде вот такого: «Вёрстка в издательском деле и полиграфии — процесс формирования страниц (полос) издания путём компоновки текстовых и графических элементов, а также результат этого процесса, то есть, собственно, полосы.» (версия DicAcademic), — попробую объяснить своими словами: что же такое верстка и зачем вообще ее надо делать?

Если совсем коротко: верстка текста осуществляется с целью придать тексту удобочитаемый вид. То есть, нам с вами как верстальщикам нужно сделать так, чтобы текст было приятно читать, чтобы мы (и читатели) не путались в иерархии заголовков, чтобы было понятно, где подпись, где надпись, чтобы все было на своих местах… А еще — чтобы по этому макету можно было напечатать книгу: например, текст уложился в нужное количество страниц (в зависимости от выбранного формата и типографии, кратное 2, 4, 8, 16 или 32. Не так-то это просто порой!

Однажды я верстала книгу сценариев Эдуарда Гайдая для Музея, а в процессе Аня показала мне «первый печатный вариант», созданный платформой Ridero. Я не знаю, кто это делал (имени верстальщика в выходных сведениях, разумеется, нет — стыдно, наверное, было подписываться?), но, по-видимому, они просто накидали все тексты в макет, накрутили настроек, не думая, и сам текст — не верстали. Сердце нервно смеялось и плакало, но утешало себя тем, что вот —- мы-то делаем красиво, наш вариант будет приятно и читать, и просто держать в руках!

Так что работа верстальщика — это все-таки интеллектуальный труд, а не чисто технический, как почему-то принято думать.

Поэтому кроме владения программами верстки, верстальщик использует по максимуму свои знания о верстке текста, получает новую информацию, впитывает правила, как губка, использует в качестве референсов для макетов и текстов качественные книги из личной (или не очень) библиотеки, держит контакт с техническим редактором и ведущим редактором, а часто — непосредственно с типографией, подбирает шрифты, следит, чтобы все в макете было на своих местах, чтобы все, что навылет — навылет, а что нет — в пределах полей...

Ну и, наконец, переходим к практике!

Предупреждаю: при описании элементов интерфейса и горячих клавиш я буду описывать исключительно возможности InDesign, потому что с книгами работаю только в нем. Да и с афишами, и с буклетами, и с чем еще помельче.

Начало работы: подготовка макета
(Важные моменты, которые надо сразу настроить)

Для начала, конечно, надо создать сам макет. Выбрать формат, количество страниц, поля и обязательно заложить вылеты. Это все делается сразу после нажатия кнопки «Создать».

Выбор формата

Формат необходимо либо уточнить у типографии, либо узнать у вашего заказчика или ведущего редактора — в зависимости от того, какова ваша роль. Обратите также внимание, что количество страниц для печати должно быть кратно, как правило, 8 или 16, реже — 32. Для цифровой полиграфии — 8, 4, в некоторых случаях (когда крепление на клей) — допустимо 2.

Выбор формата — это экономика процесса, технологические возможности типографии и формат используемой в производстве бумаги, а значит, в конечном итоге, цена книги в продаже.

Обычно крупные коммерческие издательства работают только с определенным набором форматов (иногда даже один-два), рекомендованных их техническим и коммерческим отделом на основе анализа данных от типографии, с которой они сотрудничают.

Так, например, для большинства книг научно-технической и научной литературы самым популярным форматом в России является 70х100/16, обрезной формат: 165(170)*233(до 240) мм. А самые популярные (экономичные) форматы для художественной литературы у нас же: 84х108/16 или 60х90/16.

В то же время, если вы печатаете книги за рубежом или на зарубежных бумагах, то и технологические форматы там могут сильно отличаться, например, будет использоваться не наш ГОСТ, а стандарт ISO12 и его формат B - например, В4, B5 или B6 - 125х176 мм.

Если вы планируете небольшие тиражи, отпечатанные цифровым способом, скорее всего, это будет формат А — например, самый популярный А5, но также возможны А6 или А4.

Настройка полей

Поля настраивайте на глаз, для книг плюс-минус А5 размера стандартные 12,7 в целом подходят, но можно сделать побольше, если вы или заказчик хотите побольше воздуха.

Верхние и нижние поля можно сделать побольше, если у вас будут колонтитулы и/или колонцифры, и вам будет спокойнее работать с полями как с «местом под основной текст».

Уточняйте, какая обложка планируется, при начале работы. Внутренние поля часто следует делать чуть побольше: если книга на термо-клеевом креплении или сшита в 7БЦ, так как часть бумаги уйдет в корешок, а значит, и текст, размещенный вами по центру, уползет внутрь и его будет не очень удобно читать. 

Выпуск за обрез и Служебное поле

Также хочу объяснить разницу между служебным полем и вылетами («выпуск за обрез»).

Выпуск за обрез — это припуск на обрезку, выводящийся на печать. Макет специально печатается чуть больше, чтобы размер после обрезки бумаги получился бы равным задуманному формату издания.

Служебное поле — это дополнительное поле, которое отбрасывается при окончательной обрезке, однако выводится на плёнках. Оно служит для размещения всевозможной служебной информации, которую дизайнер хочет сообщить сотрудникам типографии (например, метки сгиба или метки корешка и т.д.).

То есть вылеты вам необходимо настроить в любом случае, чтобы не обрезалось ничего лишнего — обычно 3-5 мм хватает «с головой» (лучше 5, чтобы наверняка),а служебное поле вам понадобится, например, если вы делаете книгу с морем иллюстраций и без нумерации страниц — чтобы ребятам в типографии было проще разбираться в последовательности, когда они будут «раскладывать» ваш макет на печатный лист, и ничего не перепутать.

Подбор шрифтов

Этот пункт полон предостережений!

Каждая книга уникальна, поэтому я не буду советовать конкретных шрифтов. Но будьте аккуратны с их выбором — большая часть шрифтов в мире имеет лицензию, не все есть возможность приобрести. Обязательно уточняйте у начальства, какие шрифты можно использовать, есть ли у них уже купленные шрифты.

И, конечно, лицензии есть разные — есть свободные для использования везде и всюду, есть — только для некоммерческого использования, а для коммерческого их надо еще приобрести, а есть полностью платные. Есть еще, например, шрифты адобе — их можно использовать как угодно, если у вас (у вашей издающей организации) есть лицензия программ адобе.

Настоятельно рекомендую каждый шрифт в вашей коллекции при работе проверять на вид лицензии еще пока вы не успели подумать «как хорошо он сюда подходит!» — чтобы не расстраиваться. И если есть сомнения, лучше не использовать шрифт, предпочтя ему что-то проверенное. Информацию о клевых свободных шрифтах можете присылать мне в ВК: Гарбаретта.

Если вы делаете книгу для детей, то вам к тому же надо выбрать шрифт, подходящий с точки зрения выполнения условий ТР/ТС 007-2011 на соответствие требованиям, предъявляемым к шрифтам для выбранной возрастной категории. Но не будем пока об этом: давайте научимся верстать книги для взрослых!

Стили абзацев и стили символов

Просто поверьте — эта настройка значительно облегчит вам работу.

Представьте, вы верстаете многостраничную книгу, у вас там и заголовки, и подзаголовки, и основной текст, и сноски, и латынь или какие-нибудь выделения местами, и вы уже все подобрали, и начальство все утвердило, и вы начали верстать, и тут вдруг: «Простите, нам очень неловко, но нашему офисному коту Иннокентию совсем не нравится шрифт заголовков, давайте поищем другой?» (правда, обычно это не так вежливо происходит). И что теперь: каждый заголовок выделять, каждую строчку менять? Какой ужас!

А стили позволяют нам без особого труда поменять сразу все, что этим стилем набрано. Их может быть от одного-двух до, наверное, бесконечности, хотя так много вряд ли нужно...

Есть стили абзацев, а есть стили символов.

Стиль абзаца меняет, что логично, весь абзац сразу — игнорируя любые курсивы, болды, увеличения букв… Это можно все вернуть через стили символов — можно выделить слово (набор символов) и придать им нужное значение.

Огромный плюс стилей символов в том, что можно настроить какую-то одну переменную. Например, установить исключительно Italic, и тогда, какой бы шрифт вы ни поставили, если у него есть начертание италик — он будет италиком. Разве не манна небесная? Только не забудьте перед настройкой поставить уже какой-то текст в свой макет — не надо работать вслепую.

В стилях абзаца настраивать надо сразу по-максимуму. 

Что настраиваем?

Основные атрибуты символов, в которых из сложного находится кернинг (советую в основном пользоваться оптическим, но не ослаблять внимание — это не панацея: шрифты все разные, и иногда оптический кернинг только портит картину) и, может быть, интерлиньяж — для взрослых книг стандартный интерлиньяж популярных шрифтов вполне себе подходит, но для детских книг, например, нужно увеличивать его на несколько пунктов в зависимости от возрастной категории и кегля шрифта:

 

Отступы и отбивки, чтобы сразу настроить абзацный отступ или отступ между заголовком и основным текстом, или чего-либо еще:

 

Параметры удержания, потому что висячие строки вылезать не должны, и вручную их менять каждый раз — это этап, который давно пора отпустить. Будьте осторожны, вместо висячих строк появятся дырки! Но вы справитесь:

 

Переносы, потому что в конце нечетной полосы переносить слова нельзя, а также нехорошо, когда подряд идет пяток переносов кряду, чинишь один, появляется два новых — с этой настройкой их проще контролировать:

 

Выключка, потому что вы в какой-то момент расстроитесь, если не настроите межсловные интервалы. Нам обязательно нужно следить за тем, чтобы не было слишком больших дыр между словами и слипшихся строк, а проверять это можно не только на глаз, но и со специальной настройкой, которую мы включим сразу после определения вида основного текста. Она подсветит все проблемные места желтым. Она подсвечивает не просто так, а исходя из настроек выключки. И вы обязательно расстроитесь. А я этого не хочу. Стандартно там обычно 80-100-133, но на мой взгляд это слишком маленькие интервалы, поэтому обычно ставлю где-то 100-130-180. Смотрите на текст на фоне в программе, включите галочку «просмотр» и наблюдайте за изменениями, какой ширины пробелы лучше:

 

Это — базовое, что вам нужно настроить для облегчения работы с текстом. Также там можно настроить буквицы, цвета, заливки, в общем, кастомизировать конкретный стиль.

Еще немножко настроек

В окне Установки (Ctrl+K) есть еще несколько моментов, которые вам помогут.

Во-первых, во вкладке Компоновка надо включить галочку «Проблемы переноса и выключки», тогда желтеньким будут подсвечиваться места, где слишком большие или маленькие межсловные интервалы. Это то, о чем я говорила выше, в Выключке. Находится здесь:

 

Во-вторых, тут же рядышком, в Единицах измерения, предлагаю уменьшить шаг изменения кернинга/трекинга через клавиатуру. Кегль/интерлиньяж тоже можно сделать поменьше, иногда чересчур сильно он предлагает скакать. Кернинг/трекинг изначально аж 20/1000 — это очень много. По мне, шагать по 5 в самый раз:

 

Вот теперь, когда мы все настроили, можно начинать верстать текст... Как?

Перейти к следующей части: «СОЗДАНИЕ МАКЕТА: Ч.II. Верстка текста» >>>

[февраль, 2022]

События

05.03.2024
C 28 февраля по 10 марта в Большом зале Санкт-Петербургского Союза Художников на Большой Морской проходит выставка иллюстраций книг для детей и юношества.
28.12.2023
Двенадцатый дайджест Музея - собрание лекций, семинаров, статьей и других материалов: деятельность Музея за четвертый квартал 2023 года.
17.11.2023
10 детских брендовых детских издательств России — на X-й Шанхайской международной книжной выставке детских книг!
13.11.2023
Футуристы, конструктивизм, искусство плаката начала XX века и эксперименты со шрифтами и типографикой — программа лекций в ЦГПБ Маяковского от звезд петербургской студии шрифтового дизайна TypeType 18 ноября — 15 декабря, 2023 год.
27.10.2023
Друзья Музея Книжной галактики «Музей уникальных вещиц» приобрели в подарок галактике музея «Лошадиная сила» невероятно красивую печатную машинку! С 27 октября — в экспозиции музея, кодовая фраза для друзей и меценатов: «Образцовая Ундервуд».
Следите за новостями проекта в разделе
Следите за новостями проекта в разделе "Книжная галактика. - Дипломатия"!