«ИЗДАТЕЛЬСКИЙ ХУДСОВЕТ», или Как создается и утверждается обложка

От Музея: Мои дорогие студенты, сегодня я расскажу вам про создание обложки в издательстве. Каков порядок работы, существуют ли объективные критерии прекрасного, кто входит в пул экспертов (и каковы супер-способности каждого) и чье мнение по вопросу «Как будет выглядеть обложка издания» решающее.

Шаг за шагом я расскажу последовательность взаимодействия в процессе создания обложки на примере учебной книги Музея  — с огромной благодарностью друзьям, выступившим для нее в роли экспертов, благодаря чему я даже проиллюстрирую на реальных примерах и состав «худсовета», и направление каждого взгляда, а также приведу примеры профессиональной аргументации.

Лекция: Аня Амасова в роли Редактора
Обложка: художник Зоя Проказина, дизайнер Анастасия Аргутина
Моделирование 3d: 3dcoverdesign.ru

Необходимое предисловие 

«КТО У ВАС ГЛАВНЫЙ?»

По моему мнению, для успеха любого дела важно знать, кто Капитан. И это не про иерархию, а про ответственность: в интеллектуальных системах, каковыми являются издательства, множество вариантов решений, а также веских аргументов «за и против» любого, однако выбрать все равно придется что-то одно. И в чьей власти принять ИТОГОВОЕ РЕШЕНИЕ — все должны понимать на старте.

Сначала расскажу про ложь. Два больших заблуждения разнеслись за последнюю пару десятков лет по Книжной Галактике.

Первая: «Кто девушку ужинает, тот ее и танцует», — иными словами, что право решающего голоса по всем вопросам у того / у тех, кто финансово вкладывается в проект. С этой точки зрения деньги располагаются на лестнице человеческих достижений значительно выше, чем творчество, профессионализм, опыт, талант, задачи культуры и здравый смысл, — что, очевидно, не слишком логично и не может нас привести к эффективному результату.

Пожалуй, стоит напомнить, что деньги — не повод принимать решение по тем вопросам, в которых не разбираешься. Они — лишь один из возможных способов оплатить работу профессионалов и экспертов, которые что-то да смыслят. И чем меньше времени, энергии и нервов у них это займет, тем меньше понадобится этих денег.

Работодателям / грантодателям / финансирующим / руководителям: неделями и месяцами не можете утвердить обложку — проверьте настройки системы; не нравится, какие решения принимает команда, — смените команду.

Вторая ложь: «А книга — чья?» — иными словами, что право решающего голоса у Звезды. Что обложка обязательно должна нравиться Автору. Но нет. Если автор не крутой книжный дизайнер, не занимался в последние десять лет книжным маркетингом, не работал техническим специалистом в области книгоиздания и полиграфии — его мнение «про обложку» абсолютно не важно. А если автор из другого поколения, чем потенциальная читательская аудитория, его «нравится / не нравится» — откровенно вредно.

Авторам: не доверяете людям, с которыми предстоит сотрудничать, не верите, что именно их таланты и профессионализм необходимы вашему творчеству, — не работайте с ними. Это элементарно.

Так кто же все-таки «главный»? Чей голос в принятии решения об обложке является решающим? Думаю, вы догадались.

0. РЕДАКТОР

Именно этот уникальный человек — в зависимости от структуры издательства и распределения ролей это может быть ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР / ВЕДУЩИЙ РЕДАКТОР / ВЫПУСКАЮЩИЙ РЕДАКТОР / ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР, иногда его должность совмещает ИЗДАТЕЛЬ — знает о книге все. Ее содержание, предназначение и целевой читательский адрес. Он в курсе политики распространения издательства, внутренних и внешних книжных каналов, рекламных стратегий и возможностей маркетинга. Он знает о других обложках своей серии в частности и редакции в целом, а также — благодаря книжным выставкам — об обложках книг, выходящих в других издательствах в России и за рубежом. Он знаком с законодательством — с IV частью ГК, с 436-ФЗ, с ТР ТС... Ему известны возможности типографии. Но главное — он знает о супер-способностях людей, с которыми взаимодействует. (И, кстати, именно его имя указывается в выходных сведениях об издании).

Но тут надо четко понимать: решение Редактора об обложке очень далеко от субъективного «нравится»—«не нравится». Если честно, ему вообще все равно: он эту книгу в рукописи прочел несколько раз. С «эстетической точки зрения» ему наиболее важно, чтобы на обложке было название и имя автора. С «профессиональной» — название серии, логотип издательства, верный возрастной знак.

По способу мышления и взаимодействию с миром Редактор логик, менеджер, идеолог. То есть он — не дизайнер. Его компетенция — поставить задачи и грамотно объединить интеллектуальные ресурсы, чтобы эффективно и быстро найти решение этих задач. К тому же, у него есть объективные критерии оценки.

Объективные критерии оценки обложки Редактором
(чек-лист в 10 пунктов)

1. Создана из объектов интеллектуальной собственности — иллюстраций, картин, фотографий, шрифтов, элементов дизайна — права / разрешение на использование которых у издательства есть.
2. Имеет все необходимые части: переднюю и заднюю сторону, если есть — корешок, при необходимости — 2 и 3 страницы или форзац.
3. Выполнена с учетом всех технических требований: размеры, раскладка, цветовая палитра, растр / вектор, нужное количество точек на дюйм, достаточные вылеты под обрез / клей / биговку.
4. Предложенные способы изготовления укладываются в планируемый бюджет на типографию.
5. Это можно качественно отпечатать в выбранной типографии и на тех материалах, которые в ней есть.
6. Содержит все необходимые с редакционной и законодательной точек зрения элементы, они верны и не содержат ошибок: заголовок, автор / художник, возм., подзаголовок или жанр, логотип серии, логотип издательства, штрих-код, нужные тексты ( + фотографии, знаки, дополнительные элементы).
7. Название читается на миниатюре.
8. Оформление соответствует идее и жанру книги / концепции серии.
9. Оформление соответствует предназначению книги и планируемой ЦА читателей: возраст, пол, уровень образования, регион Земли.
10. С этой обложкой книга может быть распространена в нужный период теми способами и через те каналы, которое использует в работе это издательство.

Этот чек-лист понадобится редактору и в процессе сотворения, и в обсуждениях сотворенного на ХУДСОВЕТЕ группой экспертов и творческих специалистов. А пока редактор делает —

НАЧАЛО: тех. задание для обложки (сейчас вы узнаете, как вижу обложки, к примеру, я):

Формат: 140х205. Корешок: ~1,5 см. Мягкий переплет. Бумага.

Тексты на обл.:
Михаил Патраков
Новые рассказы о необычайном: Роман (18+)
Логотип Музея / ISBN -9- / Бесценно + оставить место под аннотацию для читателей
На корешке: не забыть мульку серии для библиотек — буква «П»!

Комментарии:
Жанр: магический реализм
ЦА — литературно подкованное образованное сообщество, рефлексирующее 90-е годы в России  и/или интересующееся Востоком и китайской мифологией.
Способ распространения: библиотеки (не Москва!), в том числе — в Китае.
Сверхзадача: образование культурного моста Россия-Китай.
Ключи-идеи: "шелковый путь", "гобелен эпохи", былины-и-былички.

Ну вот, теперь можно ТВОРИТЬ!

Часть первая: Сотворение

1. АВТОР

Несмотря на то, что автор не имеет решающего голоса, он все-равно входит в ХУДСОВЕТ. Его компетенция (супер-способность): он сам как «лицо» проекта и тексты. Взаимодействие Редактора с Автором относительно обложки его книги происходит в трех случаях:

I. На стадии концептуальных обсуждений (нет ли каких-то идей и пожеланий?). Упаси боже, не по дизайну! Но именно автор может предоставить, к примеру, отзыв специалиста: журналиста / актёра / рецензента / профессионала из научной отрасли, — того человека, чью цитату вы поставите на обложку. Именно автор может написать для вас неплохую основу текста «о себе». Кстати, именно у авторов иногда получается сотворить хороший емкий текст и о книге — но далеко не всегда.

Справедливости ради, иногда у авторов бывают интересные концептуальные решения, которые также можно передать дизайнеру: возможно, это послужит стартовой мыслью... Но в большинстве случаев представление автора об обложке уже, чем у редактора: на ней должно быть название и, хорошо бы, если бы указали его имя.

II. На стадии профессиональной фотосъемки. Если есть необходимость включить на обложку портрет автора, редактор организует автору фотоссесию.

III. После создания обложки: издательство согласовывает готовый результат. «Идеальный автор в идеальном мире» в обратную сторону присылает редактору свои исправления в тексты (аннотации или текста об авторе) - в этом он, действительно, профи. При этом не забывает поблагодарить издательство за работу и просит передать отдельную благодарность художнику и/или дизайнеру.

ШАГ ПЕРВЫЙ: Вопрос Редактора — Автору «Нет ли каких-то идей и пожеланий для обложки?»

Важно помнить: сам писатель — ну вот как «устройство», любой, — не художник и не дизайнер. Для создания текста необходимо логическое и «буквенно-образное» мышление. Также логики юристы, редактора, программисты, бухгалтеры, экономисты... У людей этих профессий другое устройство мозга, они не видят будущий мир как картинку, не представляют то, что называется «дизайн» — некую художественную совокупность элементов, учитывающую материальность и трехмерность объекта, со всеми особенностями его технического исполнения и практического применения, в то же время представляющую собой эстетическую и культурную ценность.

Максимум, писатель способен показать, что ему вообще в мире нравится, — из того, что существует. Но то, что уже существует, было сделано давно (может, тогда и понятия еще такого не было — «книжный дизайн») и не вами...

2. ХУДОЖНИК

Любая издающая организация — это планета, наблюдающая и поддерживающая определенное скопление звёзд, в сотворчестве которых и рождаются книги. У каждого издательства-планеты — свои звёзды. Художник здесь — человек-сотворец, от чьего произведения будет зависеть две вещи: сможет ли издательство использовать его имя и работу в маркетинге и захотят ли будущие читатели прочесть эту книгу.

Взаимодействие Редактора с художником происходит очень по-разному. Если есть финансовая возможность и практическая необходимость, ему заказывают иллюстрацию для обложки. Если денег нет или их не так чтобы много, в мире очень много ранее созданного: картины художников, картины коллекционеров и галерей, фотографии, иллюстрации, орнаменты, куклы, ткани, витражи, фасады и росписи зданий, граффити, художественно разрисованная бумага... — все это многообразие тоже рассматривается Редактором в качестве тех элементов, из которых можно сложить обложку.

Одна из коллекций Музея — это графические произведения художника Зои Проказиной, которая занимается разработкой рисунков для витражей, мозаики, керамики, текстиля, декоративных панно... И хотя физические воплощения Зоиных рисунков в виде шелковых платков или керамики я тоже некоторым образом «коллекционирую в кругу семьи», но коллекция Музея — сами орнаменты.

Рис. 2. Авторские шёлковые платки Зои Проказиной
Коллекция 2022 года

Более того: годом ранее, в 2021 году Зоя выпустила платок с орнаментом "Времена года" (который многие видели в качестве марки на «Альбоме бумаги для писем»), и этот платок получил гран-при в номинации "этнографический сувенир" на Всероссийском конкурсе русских сувениров. Как редактору мне подумалось, что концептуальное решение обложки в виде фрагмента шелкового платка от обладателя гран-при Всеросийского конкурса решало бы сверхзадачу и оказалось бы интересной для Культуры и Вечности вещицей.

(А еще, как человеку с буквенно-образным мышлением. мне верится, что если на обороте титула будет БУКВАМИ написано: "На обл.: фрагмент орнамента шелкового платка..." — то и сама обложка БУДЕТ для читателя в этих местах не бумажной, а обернутой шелком....)

ШАГ ВТОРОЙ: Письмо Редактора Художнику (добывание волшебных материалов)

Аня: Я сейчас размышляю над обложкой шикарного романа... Книга про Питер, вообще про культурную Россию 90-х, но китайская тема — Востоковедение, китайские былички, Пу Сун-лин — проходит там главной нитью. И я думаю, а может, сделать «имитацию шелка»? Я про твои шелковые платки. Фоном их поставить? М? Не обязательно китайский рисунок, думаю, русские мотивы как раз подошли бы... Все ж таки про Россию, близкую Востоку...

Зоя Проказина: Пожалуйста, выбирайте, буду рада.) Что подойдет — потом пришлю большой файл с макетом для печати.

 

Рис. 3-6. Коллекция орнаментов для печати на шелке,
присланная Зоей Проказиной для проектирования обложки

Кстати, "Зайцы" создавались для проекта Музея истории русского платка и шали в Павловском Посаде....

Что важно при взаимодействии: вы не можете в результате дизайна испортить картинку — «зарубите себе это на носу». Не забудьте указать в книге все то, ради чего вы взяли именно это произведение именно этого автора. Хороший тон — после выхода отправить авторский (редакционный) экземпляр художнику.

Хочу обратить внимание студентов: сейчас модно заказывать разработку обложки художникам, но эта тенденция вызвана исключительно экономическими причинами (и отчасти — непониманием теории книгоиздания) и вряд ли надолго останется, и вот почему. Тут обратная беда: художник не видит текст. Не понимает важности информационной составляющей. Кроме того, художник, не прошедший курс книжного дизайна, не понимает обложку целиком как будущий физический объект. Отсюда все эти современные решения вроде маленьких нечитающихся буковок заголовка, отсутствие грамотной вёрстки и полей, все эти белые тексты на голубом, — красиво, художественно, но не обложка. Это не решает всех книгоиздательских задач.

Грамотно создать обложку может только специалист издательства: книжный дизайнер.

3. ДИЗАЙНЕР

Вы уже встречали в лекциях, что ГЛАВНЫЙ ХУДОЖНИК — так называется эта должность — задает планку художественно-графического оформления книг издательства и определяет «Добро» и «Зло» на своей планете. И заметили, что книги одного издательства не похожи на книги другого.

Для каждого издательства — свои критерии прекрасного в отношении визуального, и эти критерии в издательстве определяет в нем его главный специалист, которого мы здесь для простоты понимания будем называть ДИЗАЙНЕР по обложкам. А так, в зависимости от размеров редакции / издательства, этот человек может быть руководителем отдела творческо-технических специалистов или наоборот, быть одним из этих специалистов: АРТ-ДИРЕКТОР, ЗАВЕДУЩИЙ ХУДОЖЕСТВЕННО-ГРАФИЧЕСКОЙ РЕДАКЦИЕЙ, ВЕДУЩИЙ ДИЗАЙНЕР, ДИЗАЙНЕР, ТЕХНИЧЕСКИЙ РЕДАКТОР...

Редакционно-издательский «отдел» в Музее очень маленький, а задачи, наоборот, широкие, поэтому «должность» определяющего Добро и Зло называется Технический Редактор, и этим специалистом является Анастасия Аргутина.

ШАГ ТРЕТИЙ: Редактор передает ТЗ и исходники Дизайнеру...

...А дизайнер делает в эскизах несколько вариантов...

  
  

Рис. 7-10. Четыре варианта решения обложки от Насти

ЧАСТЬ ВТОРАЯ: ОБСУЖДЕНИЕ

Так как Редактор — человек, принимающий итоговое решение путем сбора, анализа и синтеза иноформации, его следующая задача — показать книгу Совету Экспертов и собрать их Экспертное Мнение, с учетом их специализации. В реальной жизни это называется «Представить обложку на худсовет».

ШАГ ЧЕТВЕРТЫЙ: представление обложки на обсуждение

 

Рис. 11. Общественное обсуждение

В нашем случае Худсовет проходил дистанционно, но профессиональный состав его участников полностью соответствует обычному составу худсовета издательства. Просто в реальном мире большинство этих людей работают в одном издательстве, а у нас в Музее — в разных. Итак, кто эти специалисты, каковы их суперспособности и какого мнения ждет от них Редактор?

4. МАРКЕТОЛОГ, специалист по рекламе и smm

Суперспособность этого профессионала — видеть обложку как то, что способно привлечь (и наоборот) внимание потенциальной ЦА, будучи размещенным на выкладках и книжных полках, или небольшой картинкой на сайте издательства, в интернет-магазинах, каталогах, блогах, постах, или большой картинкой на афишах, плакатах... По мнению этого специалиста заголовок должен читаться, а сама картинка — вызывать желание узнать про книгу больше (или хотя бы поставить под постом «лайк», что увеличит количество общих просмотров).

Елена Потолицына, независимый маркетолог, smm-специалист
Все три хороши, Аня! Но мой взгляд первой упал на черную, которая левая.  Я прям вижу, что черная — прям загадочнее и интереснее. Точно будут бросать взгляды!

5. PR-СПЕЦИАЛИСТ (связи с общественностью)

PRщик способен оценить, соответствует ли обложка сверхзадаче редактора и издательства, предсказать предполагаемую реакцию ЦА и журналистов. Он профессионально смотрит, встраивается ли обложка в общую издательскую легенду, дает ли она ключевые слова для будущих релизов, рецензий, отзывов и текстов в блоге. А также просчитывает, удобно ли, грамотно ли с такой обложкой выстраивать общественные связи, включая международные.

Марина Дороченкова, pr издательства «Антология»
Зайцы! Но хороши все! Но зайцы необычные!) Китай — он ведь очень разный. Ну как у нас Россия, а, например, Чувашия уже другая. Вот мне эти зайцы с круглыми печатями и черным фоном почему-то более китайскими кажутся. Птички очень обычные, как мишку бы с балалайкой китайцы про нас нарисовали. И есть шанс ошибиться в их орнаменте или птичках. Они очень красивые, но везде их рисуют. Мне еще эта черная напомнила китайские сказки из детства «9 вечеров». Там тоже была черная обложка, почему-то мне этих зайцев напоминает. Они очень китайские из-за круглых красных печатей. А еще эти зайцы немного напоминают китайский гороскоп.

6. КНИГОРАСПРОСТРАНИТЕЛЬ

Этот специалист на практике знает, что нравится их партнерам-контрагентам и читателям: на какие обложки они обращают внимание на книжных полках и берут книги в руки. В издательствах это обычно сотрудники Торгового отдела (Отдела продаж). (Иногда привлекаются к обсуждение партнеры по распространению — менеджеры Торговых Домов / Оптовой Книготорговой Компании, особенно если проект под их конкретный канал продаж). В конце концов, именно этим людям с этой книгой дальше работать.

Елена Фролова, владелец книготорговой компании «А.Симпозиум», отв. редактор проекта "Твой. Текст"
Анечка, мой голос за зайцев!

7. ПАРТНЕРЫ ПО КНИГОРАСПРОСТРАНЕНИЮ и РЕКЛАМЕ

В нашем случае (а возможно, частично — и в вашем) книги создаются для библиотек. Именно им — библиотекам Питера и регионов — выступать в роли дальнейших «распространителей» и «рекламщиков-на-местах». Поэтому их мнение об обложке библиотечной книги нам тоже важно. А кроме того — это такой способ их предварительного оповещения.

Татьяна Степанова, библиотекарь Псковской области
Мне нравятся жёлтые птички на синем фоне, 3-й вариант. Важно, чтобы обложка уже чуть-чуть приоткрывала содержание. Расположение названия несколько непривычно, но справимся!

Ольга Чернышева, библиотекарь Алтайского края
1

8. ДИЗАЙНЕР

Дизайнер, создавший несколько вариантов, тоже имеет право на защиту любимого варианта. Интересно знать, кто «любимчик» — и почему?

Анастасия Аргутина, вольный технический редактор
Аня, кстати, мне еще зайцы кажутся подходящими из-за того, что я в душе немного «Алисовая». То есть, где зайцы бегут, там что-то интересновое намечается. )))

9. ИЗДАТЕЛЬ

Издатели обычно лаконичны.

Вадим Мещеряков, издатель, учредитель «ИДМ»

Рис. 13.

10. КОЛЛЕГА-РЕДАКТОР

Это довольно распространенная практика среди профессионалов разных областей, например, в медицине — пригласить для диагностики коллегу, получить второй взгляд от практикующего специалиста с твоим базовым набором супер-способностей.

Светлана Никулина, (ныне - вольный) ведущий редактор
Для широкого коммерческого распространения — третий вариант, Вадим прав. Но для меня этот вариант оформления уже избит ногами нещадно, я только на нонфике видела два подобных (обе книги про Японию, кстати). Второй вариант может зайти китайцам. Первый прикольный, в электронном варианте бросается глаза больше всего, но сомневаюсь насчёт печатной версии, тут нужно будет попрыгать. Плюс нюанс: боюсь, что такая обложка выигрывает под Новый год, а вот по весне не зайдёт так бодро. Так что для меня, увы, нет идеального варианта под озвученные задачи и состав книги.

Аня Амасова
Не имеет отношения к коммерции. Тираж от 100 экземпляров, в подарок библиотекам. Подарок они получат Зимой еще... А мы с Димой просто видим за этими картинками картонки, тиснение, шелковые подкладки — у нас в голове это превращается в образ книги в 5Б-переплете. )))) Понятно, что мы с ним такое любим. Но на бумажной обложке, ох, не будет так, как у нас с ним в воображении…

Светлана Никулина
Аня, как у вас в воображении — это разориться можно!

11. НАУЧНЫЕ КОНСУЛЬТАНТЫ

Например, для романа филолога и нашей сверхзадачи — это ФИЛОЛОГ, занимающийся международными исследованиями и с опытом поездок в Китай.

Анна Люлина, филолог, экс-завкафедрой Теории и практики перевода
А мне нижняя справа нравится. Аня, они все очень красивые, но почему-то именно нижняя справа сразу напомнила книжный магазин в Пекине. Все же очень субъективно. Ещё у меня «Путешествие на Запад», купленная там, оформлена как-то похоже. А чёрная очень эффектна и взгляд сразу притягивает, но ассоциации почему-то с византийскими орнаментами. А вот нижняя справа прям «Китай-Китай». Повторюсь — ооочень субъективные ассоциации…

А еще — ХУДОЖНИК-специалист по декоративному творчеству, с опытом работы в pr и доп. образованием в области туризма.

Максим Егоров, художник
На мой взгляд, самая красивая с зайцами, но это очень по-русски, хоть и с похожими на тюрские орнаменты в кружках. Бордовая самая китайская, прям до клише. А вот на синем фоне — китайская как для внутреннего пользователя Китая. Это мои ощущения.

Или ИЛЛЮСТРАТОР-специалист по векторной графике, с большим международным опытом насмотренности.

Виктория Янушевская, векторный иллюстратор с опытом международной работы
Я таки не скажу за людей из книгоиздания, я тебе как векторный иллюстратор скажу — цвет и композиция лучше с зайцами . А синяя… я понимаю, почему люди за нее, и именно поэтому — нет. Синяя требует китайского автора и названия на китайском.

12. ПОСТОЯННЫЕ ЧИТАТЕЛИ ВАШЕЙ СЕРИИ

Наталья Климова, читатель уровень "Многолетний Друг"
Первая. Самая привлекающая внимание, цепляющая взгляд. Мы с дочкой ходим в библиотеку. И часто берём ту книгу, на которую взгляд "упал". А красную и синюю, да ещё видя лишь корешок, скорее всего и не заметила бы.

Светлана Солнцева, читатель уровень "Многолетний Друг"
Мне первая нравится! Очень впечатлила. Без иероглифов, но прям китайская.)

13. ЛУЧШИЙ ДРУГ

Да, без мнения лучших друзей мы вряд ли можем прожить. Но их мнение может влиять при одном условии — они живут с вами в одной Галактике и понимают, что к чему. Например, ваш лучший друг когда-то заведовал Технической редакцией очень крупного издательства... а теперь руководит маркетингом в международной компании.

Павел Савченков, философ, нач. отд. корпоративных коммуникаций «Браун Медикал», экс-зав. тех. ред. издательства «Северо-Запад»
Лично я за зайцев, хотя и не вижу ничего китайского ни в одном из вариантов.

14. СВЕРХ-ЭКСПЕРТ

Например, в нашем случае этим человеком стал Преподаватель «Книжного дизайна» кафедры Общей филологии, редактирования и книгоиздания НИ ТГУ. То есть человек, готовящий специалистов, которые будут определять образ книг будущего.

Арсения Зайцева, преподаватель Книжного дизайна НИ ТГУ
Первая!

Кроме этого, может быть, вам понадобится спросить экспертного мнения у (15) ТЕХНОЛОГОВ ТИПОГРАФИИ: можно ли идеально воплотить вашу идею в предметном виде тем оборудованием и на тех материалах, которые у них есть, не будет ли сложностей с цветопередачей или, допустим, корешком...

Вы можете поинтересоваться мнением (16) ЮРИСТА относительно:
- лицензий на шрифты / используемые материалы;
- знаков, которые вам надо проставить на обложке: например, знаков возрастной маркировки или ЕАС,
- знаков, которые надо убрать с обложки: например, значков запрещенных в России социальных сетей фейсбук или инстаграм...

И не важно, нравится технологу или юристу обложка или нет.

А теперь догадайтесь, какой вариант, собрав все мнения и проведя их по чек-листу утвердил Редактор?

 
Зайцы? Или Синий?

Некоторые выводы

Обложка — это очень сложный вид искусства и синтез разных профессиональных компетенций. Она одновременно является и АФИШЕЙ, и ИНФОРМАЦИОННЫМ НОСИТЕЛЕМ, и РЕКЛАМОЙ, и частью СЕРИИ, и составляющей ИМИДЖА ИЗДАТЕЛЬСТВА. Это и УПАКОВКА и ПРОИЗВЕДЕНИЕ ИСКУССТВА, созданное как «производное» из произведений других творцов. В то же время она имеет ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ и ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ, обусловленные определенной полиграфической ТЕХНОЛОГИЕЙ ПРОИЗВОДСТВА. Кроме того, имея в предназначении ЧИТАТЕЛЕЙ КНИГИ, она призвана эффективно решать задачи КНИГОРАСПРОСТРАНЕНИЯ и — поставленную ей СВЕРХЗАДАЧУ. 

Вот почему, уверждая итоговый вариант обложки, редактор издательства:

Не руководствуется чьими-то субъективными понятиями «нравится» — «не нравится»;
Не исполняет волю Директора или кого-то громкого и не пытается угодить Автору.
Учитывает (но не руководствуется!) мнение целевой аудитории.
И анализирует аргументированные мнения экспертов.

А художник, автор и издатель, и все эти месяцами изматывающие, простите, беспомощные «нравится — нравится / не знаю чего хочу / моей бабушке не понравилось» — вообще ни при чем!

Кстати! В нашем случае, время на подготовку к созданию, само создание, обсуждение и утверждение обложки понадобился ОДИН РАБОЧИЙ ДЕНЬ. И, пожалуй, это единственный показатель, который по-настоящему должен интересовать Руководителя — как с точки зрения рационального использования человеческих ресурсов, так и финансовых, если последние предусмотрены вашим процессом.

[декабрь, 2022]

События

12.06.2024
«Азбука сокровищ Ленинградской области» — уникальный комплект (40 подарочных экземпляров) набора открыток для ЛОДБ — Ленинградской Областной Детской Библиотеки с работами 15 фотографов увидел свет и отправляется на выставку-форум РОССИЯ.
06.06.2024
20 июня открывается прием заявлений на поступление в магистратуру НИ ТГУ — Национальный Исследовательский Томский Государственный Университет — на новую программу «Управление контентом и медиапроектами»
15.05.2024
Благодарность от Оренбургского Государственного Университета главному редактору Музея уникальных вещиц Ане Амасовой за мастер-класс «Практика перевода книг-картинок, графических романов и книг художников».
11.05.2024
Музей встретился со студентами Академии Асада (Каир), которые подготовили для нас презентации и переводы арабских сказок.
04.05.2024
4 мая 2024 года в День Рождения знаменитой музы Льюиса Кэрролла — Алисы Лидделл — Музей анонсирует запуск в работу книги о пиар-легенде с погружением в «кроличью нору» научных технологий управления общественным мнением авторства Алисы Кербер.
Следите за новостями проекта в разделе
Следите за новостями проекта в разделе "Книжная галактика. - Дипломатия"!