Письма МАРСЕЛЯ МАРСО. К 100-летию великого артиста пантомимы
От Музея: 22 марта 1923 года в одном из городов Франции родился Марсель Марсо. А значит, в этом году мы отмечаем его 100-летний юбилей! По этому случаю Музей подготовил «экспозицию» — подборку уникальных сокровищ: коллекцию писем и автографов великого мима, переданную артистом пантомимы Григуром (Григорием Гуревичем). Экспозиция сопровождается публикацией фрагментов из воспоминаний самого Григура — о знакомстве с Марселем Марсо и нескольких встречах, ставших судьбоносными для Русского Театра и искусства пантомимы.
На обл.: Марсель Марсо
рисунок Григория Гуревича
27 апреля 2023 года,
Montgomery Street, Джерси-Сити, США
Григорий Гуревич«Дорогая Аня, наконец открыл свой волшебный старый чемодан, с которым я прилетел в Америку и вот, 5 минут тому назад, остановился снимать часть моих сокровищ!!! Письма от Марселя Марсо!...» — сообщил друг Музея, сопроводив шикарную коллекцию писем, записок и рисунков тремя фотографиями с автографами!
Автографы Марселя Марсо / Из коллекции ГригураЧто ж, а я в свою очередь опубликую три рассказанные Григуром истории о дружбе двух мимов, — фрагменты из воспоминаний Григория Гуревича, — чтобы представить вам эту потрясающую воображение коллекцию настоящих сокровищ!
История 1. ЛЕНИНГРАД
Билет во Дворец Культуры
Марсель Марсо: фотография с автографом Григуру
Билет во Дворец Культуры Первой Пятилетки полностью изменил курс моей жизни. Билет подарила мне мама, а «достал» — ее муж, Борис Львович. Так в 1961 году я попал на выступление французского мима Марселя Марсо, который по невероятному стечению обстоятельств в дальнейшем стал моим другом.
В театр мы пошли втроем: мама, Борис Львович и я. На афише было написано: «МАРСЕЛь МАРСО», а ниже: «ПЬЕР ВЕРИ». Зал был переполнен. Раздались три глухих удара палкой об пол. Медленно открылся тяжелый занавес театра, и верхний свет стал освещать спортивно сложенного человека в необычном барочного стиля костюме с широкой шляпой на голове и огромным пером в ней. На нем было белое трико, короткие подобранные выше колена широкие штаны и нарядная, обтягивающая жакетка с оригинальными пуговицами. Это был Пьер Верри.
Стоя совершенно неподвижно, он грациозно держал в руках шелковую прямоугольную надпись, надетую на палочку. Надпись на русском языке гласила: «БИП, ЛОВИТЕЛЬ БАБОЧКИ». Свет медленно погас и вновь возник в центре сцены. Там уже находился сам Марсель Марсо, который показал Бипа — главного характера, гоняющегося за бабочкой. Так началось волшебство.
В представлении Марсо я увидел высший класс спектакля. Он состоял из отдельных пантомим. В первом отделении Марсель Марсо познакомил зрителя с азбукой пантомимы, а во втором — продемонстрировал, как из азбуки можно сказать фразу. Мастерство движения, лаконичность и аскетизм во всем, ритм, оригинальность, органичное сочетание музыкального сопровождения и содержания, несложное, но усиливающее действие освещение, так же как и музыка, согласованное с сюжетом, а также общая архитектура спектакля, все оставило во мне неизгладимое впечатление.
Марсо с помощью мимики и жеста мог выразить все. Я впервые видел целую двух часовую программу, где актер не произнес ни единого слова. Два часа прошли как один миг. До этого я уже был знаком с творчеством Чарли Чаплина, Бастера Китона и других актёров немого кино, но Марсо буквально перевернул мой мозг, привычные представления о театрe. Его выступление открывало новую дверь театра, и происходящее за наю меня поразило. В этот вечер для меня изменилась сама концепция театра: я перестал воспринимать его словесную составляющую.
Уже в Мухинском Училище мы с группой студентов придумали сценку «Вдохновение». В ней один студент держал на плечах девушку с лаврами и носился по сцене, а она, дотрагиваясь лаврами до головы сидящего в задумчивости творца, как бы вдохновляла его. И никто из «актеров» не произносил ни единого слова. Оказывается, это была пантомима. А я даже не знал такого слова!
Вернувшись домой, я пытался восстановить по памяти каждое движение, простое и сложное, сделанное Марселем Марсо. Я поставил два стула и, держась за их спинки, восстанавливал «шаг на месте», а перед зеркалом — изучал выражение лица в пантомиме «Ваятель Масок», где последняя, маска смеха, вросла в лицо страдающего человека.
_____________
В то время я понятия не имел, что такое «авторское право»,
и для меня это было к лучшему — в противном случае
я бы никогда не начал заниматься пантомимой...
_____________
К этому времени я уже работал архитектором по интерьеру, и времени на репетиции у меня оставалось немного, но я продолжал фанатично репетировать. У меня не было никого, кто бы мог помочь и что-либо подсказать. Но неведомая сила толкала меня двигаться вперед, и вскоре упорные репетиции дали свои плоды: я сделал одно отделение из пантомим, сделанных Марселем Марсо. В то время я понятия не имел, что такое «авторское право», и для меня это было к лучшему — в противном случае я бы никогда не начал заниматься пантомимой...
Постепенно я создал свою программу примерно на сорок пять минут. В это же время мой ближайший друг Гарик Гоц занимался в самодеятельной театральной группе во Дворце Культуры имени Ленсовета, на [бывшем] Кировском проспекте. Руководительницей эбыла довольно известная актриса из Театра имени Горького. Их группа должна была выступать в одном из госпиталей, и Гарик, зная, что я хотел бы опробовать свое отделение, предложил поговорить с руководительницей, не мог бы я присоединиться и выступить. Возражений не было, да и я с радостью согласился.
В конце выступления группы я составил столы, чтобы создать свою сцену, и стал выступать на этой, довольно неустойчивой, площадке.
В моей программе были упражнения для мима и сценки из спектакля Марселя Марсо: «Ловец Бабочек», «Штангисг», «Ваятель Масок», «Клетка», а к этому я прибавил «Операцию». К моему удивлению, успех был грандиозный. Тогда я поверил, что я на правильном пути...
Письма Марселя Марсо к Григуру
1. Апрель 1975 года. Из Парижа - на Обводный канал, Ленинград.
2. Апрель 1976 года. Из Вашингтона - в Lido di Ostia, Рим.
История 2. БАКУ и МОСКВА
Встречи с великим
Марсель Марсо: фотография с автографом Григуру
У Марселя Марсо была пантомима «Бип на пароходе». В ней Марсо имитирует покачивание парохода по отношению к пассажиру, и тому в конце концов становится не по себе. И вот мы с группой Ленинградской пантомимы едем на гастроли в Баку. А чтобы туда добраться, надо пересечь Каспийское Море. Огромный лайнер может выдержать любые волны. Но поднимается ветер, и волны становятся просто огромными, я стою на палубе, крепко держась за поручни, и наблюдаю за бушующей водой. Меня неотступно преследует мысль, что корабль все же развалится. Но в то же время я наблюдаю, как тело реагирует на движение пола и перил. Уверен, Марсель Марсо делал то же самое!
Уже на перроне увидили афишу: гастроли Марселя Марсо в Бауку. Вот здорово! Мы выяснили у администратора театра, как найти, где он остановился. Кому-либо постороннему адрес этот получить было бы невозможно, но так как и у нас было выступление пантомимы, и у него, доказать, что мы друзья, оказалось нетрудно.
И вот мы уже у гостиницы. Идем в регистратуру, объясняем ситуацию: «Хотим видеть Марселя Марсо. Мы тоже мимы, из Ленинграда, на гастролях — всего на три дня». Спустился его брат Алан, очень приятный человек: «Силь ву пле», — это было еще понятно, — и мы проходим в гостиную. Тут же появляется Марсель Марсо, с приветливой улыбкой на лице. Тело, лицо и глаза его выражают, что он приятно удивлен и рад нас видеть.
— Guten tag, Marsel Marso, — приветствуем мы его.
Для общения Наташа Егельская смешивала немецкий с французским, а я и Гарик складыввли одно предложение на немецком вдвоем.
Марсо сказал, что ему надо готовиться к выступлению, и предложил встретиться здесь на следующий день, в десять утра. На следующее утро нас ждал автобус. Около него — молодой парень примерно нашего возраста, его звали Виктор, — переводчик Марселя Марсо. Мы понимали, что помимо переводов он еще следил, чтобы не происходило личных контактов у россиян с иностранцами, но так как нас объединяла общая профессия, его задача упрощалась.
Автобус привез нас на берег Каспийского моря. Погода благоприятствовала. Море было спокойное. Виктор позаботился о большой подстилке и выровнял ее на тончайшем песке рядом с водой. Все попытались пойти было в воду, но после первых шагов убедились, что это плохая идея: на воде была пленка нефти и купаться было невозможно.
Все дни гастролей мы ездили на этот пляж, где постоянно разговаривали — о движениях в пантомиме, сценариях, об актерской игре, о музыкальности, поэтичности, о сюжете, о зрителях, о том как зритель в разных странах по-разному реагируетв идентичные моменты представления... Несмотря на то, что Марсель Марсо был уже мировой знаменитостью, общаться с ним было легко. Он создавал ощущение, что мы с ним на одном уровне. Беседа переходила непринужденно от одной темы в другую без натуги, легко, естественно и натурально. Даже переводчик Виктор забыл о своей второй роли и был увлечен нашими беседами!
Разговоры мы подтверждали движениями, показом, и было еще интереснее.
Наконец пришло время прощаться: Марсель улетал в Москву и предложил встретиться там. Мы отнеслись к его предложению очень серьезно: сообщили нашему администратору, что покидаем коллектив и прерываем наши гастроли. Уже на следующий день мы летели в Москву — на новую встречу с Марселем Марсо.
Письма Марселя Марсо, 80-е
Еще в Баку Марсель сообщил, что остановится в отеле «ПЕКИН». Эта гостиница на коротком пешем расстоянии от Зала Чайковского. Туда мы и прибыли. «Идёмте все в ресторан. Я вас приглашаю!» За столом нас было четверо: Марсель, Наташа, Гарик и я.
Марсель Марсо заказал омлет.
— Ih muss еssen lih, — сообщил он, что означало, что он должен поесть легко.
Вот тут возникла проблема. В ресторане «ПЕКИН» не оказалось ни одного яйца! Марсо был озадачен и огорчен, а мне, честно говоря, очень захотелось смеяться, причём очень, очень громко. Вот это да! Ресторан такого «Мирового и Знаменитого отэля» не имеет яйца для великого актера! НЕСЛЫХАННО!!!
Надо отдать должное Гарику: он тут же быстро встал с места.
— Не уходите никуда. Я сейчас же прийду обратно.
Понятно, он пошел добывать яйца. Сейчас он отправится в охотничий магазин, поторгуется, — ведь его родители работают в торговле, — купит автомат Калашникова, сядет в поезд, поедет в лес на охоту, подстрелит куропатку... — а-а-а-а-а, нет! нам же нужны куриные яйца! — значит, поедет в деревню, переночует, утром пойдет на рынок и купит два яйца, а потом на попутной машине приедет в ресторан «ПЕКИН».
Не успел я продумать этот сценарий, как Гарик снова возник у стола.
— Я уже отдал два яйца повару, и они готовят омлет.
— Свои, что ли, отдал? — не удержался я от шутки на русском языке.
Наташа прыснула, но успела прикрыть рот двумя пальцами. Гарик иронически улыбнулся, скривив рот и смущённо взглянул на всех нас, как будто он и вправду это сделал.
Официантка принесла четыре бокала апельсинового сока, четыре салата и омлет для Марселя Марсо. С молчаливого согласия Гарика и Наташи я пошел и расплатился. За наши гастроли каждый из нас получил неплохую сумму денег. Ведь мы практически ничего не тратили все эти полгода: были только вычеты за гостиницы и переезды.
— Iсh haвe dine passé in kassa, — сказал Марсо, что означало, нам будут оставлены билеты в кассе.
Как и всегда был полный аншлаг. А после спектакля, когда мы ждали Марсо, у черного хода толпилась группа почитателей — получить автограф. Марсель Марсо терпеливо подписывал все бумaжки и все брошюры, до последнего зрителя. Когда толпа рассосалась, он не забыл дать вахтеру и уборщице пару рублей.
Марсель Марсо всегда с восторгом отмечал, что в России зрители реагируют правильно, понимают любые тонкие нюансы. Что российская публика хорошо образованная, живая, с чувством юмора...
— Это самый лучший зритель, перед которым я выступаю! — часто говорил он.
И это правда. Но при таком широком образовании, как же мало потенциала было реализовано! Бюрократическая правительственная машина убивала инициативу на корню. Но Марселю Марсо было это не объяснить — он здесь гость.
Письма Марселя Марсо, 90-е
История 3. СССР
Артист и министр
Марсель Марсо: фотография с автографом Григуру
…Стол был просто загляденье — Толя и Люда постарались. Вся настоящая русская еда была на этом столе! Марсель чувствовал себя как дома, во всяком случае — «среди своих».
Беседа шла на немецком языке: французского и английского никто не знал. Опять говорили о пантомиме. О политике считалось говорить неприлично, а точнее — опасно, да и никого из нас она и не интересовала в тот вечер. Однако Марсо был обеспокоен нашей судьбой, и он сказал, что его ожидает на днях прием у Министра Культуры и что он будет рекомендовать ей создание театра пантомимы в Москве под моим руководством.
Перед отлетом на гастроли в Германию Марсель Марсо действительно встретился с всесильным министром культуры Фурцевой, где выразил свое предложение. Однако получил отказ под предлогом того, что мим Амарантов имеет в Советском Союзе огромную популярность, и в других мимах СССР не нуждается.
— Фурцева гезагт: "Whir haben unsere besser mime Amarantov".
И добавил: «Фурцева сказала, что у советского правительства есть свое мнение, что хорошо и что плохо для советского зрителя».
Именно после этого ее заявления Марсель дал нам совет, развернувший «Ленинградскую пантомиму» в нужном направлении:
— Обращайтесь только к самым знаменитым актерам вашей страны!..
Конверты писем французского мима Марселя Марсо
петербургскому миму Григуру, разных годов
[июнь, 2023]