ОСНОВЫ ВЕРСТКИ: 12 ошибок начинающих книжных верстальщиков

От Музея: После статьи о Папке верстки Музей получил много отзывов, оказалось, тема актуальна для многих, не только для студентов. Было также много сообщений от технических редакторов издательств, недовольных современной подготовкой верстальщиков: «...их хотя бы научить в концах строк не оставлять однобуквенных союзов, предлогов и местоимений, а в началах строк — тире..., не говоря уж об остальном».
По этому поводу Музей подготовил новенькую статью с азами верстки макета и разбором типичных ошибок. «Курс молодого птенца», от технического редактора и верстальщика Анастасии Аргутиной, который пригодится и начинающим верстальщикам, и авторам/художникам, планирующим оформлять свои книги самостоятельно, и ведущим (выпускающим) редакторам, так или иначе выступающим в роли технических редакторов. Для уверенных самостоятельных полётов.
Лекция: Анастасия Аргутина
Научный редактор: Аня Амасова
Птичка на обложке: Ольга Усова
1. БЛОК - ФОРЗАЦ - ОБЛОЖКА
Ошибка: начинающие верстальщики создают в макете книги количество страниц, как под электронную версию, начиная с обложки... потом — форзацы. Также «верстка с форзацами» встречается в переводных изданиях (а наши верстальщики, работающие с ними, думают, что так и надо), потому что многие китайские типографии печатают форзацы единым блоком с основным текстом и крайние страницы приклеивают к книге.
Как должно быть: Обложка должна быть отдельным файлом. В России и в русских полиграфических комплексах форзацы тоже печатаются отдельно, поэтому форзац — тоже отдельный pdf-файл (отдельная верстка) из шести страниц. Макет основного блока начинается с первой страницы макета — например, титула или авантитула.
В итоге у вас, у вашего ведущего редактора, в типографии должно оказаться минимум два файла: блок и обложка, а если предусметрены форзацы, — три: блок, обложка и форзацы. Если есть вклейка — четыре файла.
p.s. Кстати, все это передается в издательство вовсе не макетом, а папкой верстки, о которой мы уже говорили на прошлой лекции.
2. ТИТУЛ И КОНТРТИТУЛ
Макет блока начинается с нашего титула. Титул — это либо первая, либо третья страница блока (в зависимости от издания). В переводных изданиях часто появляется такая вещь как контр-титул: оригинальный титул переведенного издания. Ошибка в том, что про оригинальный титул забывают. А ведь это отличная традиция, и если есть возможность от нее не отказываться — не отказывайтесь. Если книга небольшая и места под две страницы — авантитула и контр-титула точно нет, но есть запечатанный форзац, — можно поставить оригинальный титул на третью страницу форзаца. Главное — напротив нашего. Интересно еще визуально их оба «связать», создать преемственнсть и гармонию.
3. ИЛЛЮСТРАЦИИ
Ошибка: иллюстрации идут от края до края макета. С небольшими тоже не ладится: периодически начинающим верстальщикам вообще побарабану, какого иллюстрации размера: просто ставят на глаз. «Ну, примерно одинаково...» И хотя даже есть понимание, что такое «цветовая палитра» и «разрешение», есть привязка к пикселям — все по макету едет и скачет...
Как должно быть: если вы планируете полосные иллюстрации или иллюстрации, которые уходят у вас «в обрез», не забывайте, что в полиграфии существует понятие «книга до обреза» и «книга после обреза» — то есть ваши иллюстрации должны идти на вылет, с учетом этого обрезного поля (в зависимости от типографии — 5 мм, 3 мм, иногда в цифровых современных типограрфиях - 2 мм).
Пожалуйста, создавая графические произведения для книги или вставляя их в макет, проверьте, чтобы все большие прекрасные иллюстрации, идущие навылет, уходили в выпуск под обрез. И помните, что «тут обрежется».
В отношении небольших иллюстраций: не выбирайте размеры и не ставьте их «на глаз» — у всего должно быть свои логика и место.
4. ПОЛЯ
Ошибка: неопытные верстальщики забывают делать для книги поля или оставляют их, ориентируясь по тому, что видят на компьютере, слишком крошечными. (Особенно визуально подводят верстальщика вылеты, про которые мы говорили в предыдущем пункте — визуально как будто у вас есть пять миллиметров, а их — их нет! Это та часть макета, которая обрежется.)
Как должно быть: в книге всегда есть поля, они устанавливаются при создании шаблона макета. И чем больше у нас книга, тем больше должны быть эти поля. Вообще текст любит пространство.
5. ПОЛОСА НАБОРА
Ошибки: текст болтается по книге вразнобой. А он так не может, даже если у вас книга-картинка. Часто наборная полоса оказывается слишком большой для того, чтобы это можно было прочесть (ошибка возникает, когда у вас книга большого формата, а вы видите ее разворот на компьютере в размере ширины монитора). Иногда наоборот — слишком узкая.
Как должно быть: даже если вы раскладываете текст поверх изображения у вас все равно существует удобное для чтения «наборное поле» в виде ширины текстового фрейма. Может быть, двух основных ширин — для текстов на полосу и текстов на часть полосы.
6. СПУСК ПОЛОС
Ошибка: текст начинается на каждой полосе в новом месте.
Как должно быть: иногда действительно сложно из-за иллюстраций. Но у вас должно быть все-таки определено, где у вас начало полосы, где ее конец, с какого спуска вы начинаете каждую новую историю. Везде, где только возможно, вы должны выдерживать — подчеркивать, придерживаться — визуально «верх-низ» наборного поля, соблюдать ширины, спуски, расположение — это упорядочивает макет и делает удобным для чтения.
7. АБЗАЦНЫЙ ОТСТУП
Ошибка: их две. Из-за появления большого количества переводных книг, выполненных по западным макетам, абзацного отступа часто нет. Иногда, наоборот, абзацный отступ действительно не нужен — в узких колонках дополнительных текстов, например, — а он там есть.
Как должно быть: в российской книгопечатной и читательской традиции текст абзаца начинается с отступа. Это фиксированная ширина для начала первой строки абзаца. Для некоторых случаев (слишком короткая полоса набора — таковы дополнительные тексты, тексты в таблицах, выноски на поля) — наоборот, не надо.
Если у вас в тексте используется буквица, вы можете померить ширину буквицы и сделать абзацные отступы той же ширины.
8. БУКВИЦА
Ошибка: когда под буквицей лесенка из текста с разными видами обтеканий, выходит не очень симпатично. А если обтекания еще и все разные, не гармонируют они друг с другом....
Как должно быть: буквица разнесена на несколько строчек, она должна быть фиксированной по формату, а главное — вписана в текст.
Как сделать? Вы можете запланировать под буквицу квадратики|прямоугольнички (относительно этих размеров вы дадите тех.задание художнику по буквам — дизайнеру, каллиграфу, специалисту по леттерингу) с обтеканием как поля под буквицы.
Настройка буквицы находится вон там справа сверху:
![]()
Рис. 11-38-48
9. ШПАЦИИ
Ошибка: тире часто сильно прижаты к тексту, местами — наоборот. Так выходит из-за выравнивания, все пробелы немножко (или даже множко) отличаются друг от друга.
Как должно быть: все расстояния до и после тире должны быть стабильно одинаковыми.
Как сделать? Для этого используются шпации («фиксированные пробелы» в простонародье, хотя это не совсем так). До и после тире (если не конец строки или начало прямой речи, где только до или только после) должны стоять шпации: кегельная, она же круглая (Ctrl+Shift+M) или полукегельная, она же полугруглая (Ctrl+Shift+N), если кегельная будет слишком большой (это зависит от шрифта). Если книга не детская, лучше полукегельную.
Выглядит это так: «Слово — слово» (кегельная) или «Слово — слово» (полукегельная).
В программе они находятся здесь:
Рис. 12-00-00
10. ДЫРКИ в тексте
Ошибка: по той же причине разнятся все межсловные интервалы: местами слова очень прижаты друг к другу, еще чуть-чуть, и будет слитно, местами — слишком разнесены. И чем короче у вас строки, тем больше будут «дИИИрки». Иногда это не так уж страшно, когда они нежно переходят от широкого интервала к узкому, по паре строчек шагом минимум. Но часто смотрится нехорошо.
Возьму за пример страницу, где текст положен автоматически, без вмешательства человека: красным подчеркнула сжатые слова, синим — сильно разнесенные. Четвертая строка снизу совсем плоха, вторая и четвертая сверху тоже.
Рис. 11-48-39
Как решать?
В первую очередь, жмем Ctrl+K (Установки) - Компоновка - врубаем галочку «Проблемы переноса и выключки». Теперь в макете будут желтым ярко подсвечены строки, в которых слишком большое межсловное расстояние.
Заодно надо зайти в Единицы измерения и выставить кернинг/трекинг на 5 /1000 круглой шпации, это пригодится сразу после компоновки и выключки.
Рис. 11-43-34
Далее - комбинация клавиш Ctrl+Alt+Shift+J - настройки выключки, нам нужны межсловные интервалы. Минимальный, желательный и максимальный. Базовый набор обычно 80 - 100 - 133.
Рис. 12-08-52
Я думаю, настроек 100 - 130 - 200 вполне достаточно, и текст выглядит хорошо:
Рис. 12-11-34
Учитывайте, что программа может почему-то не применить эту настройку ко всему макету сразу, так что для уверенности провыделяйте все тексты и проверьте на всех.
Теперь все строки, которые программа выделела желтым, можно проработать через изменение трекинга (межбуквенного расстояния): Alt+стрелочки вправо-влево. По 5/1000 к. ш., которые мы выставили ранее, все изменяется довольно нежно. Уменьшать трекинг можно максимум на 25, и это только в самом-самом крайнем случае; увеличивать — лучше, конечно, вообще не увеличивать, но мы никуда от этого не денемся: 10 — предел.
11. ПОСЛЕДНЯЯ СТРОКА
Ошибка: последняя строка абзаца либо слишком короткая, либо слишком длинная (так что читателю хочется воскликнуть: «А вы не могли ее до конца наборной полосы дотянуть?»)
Как должно быть: длина последней строки должна быть в 2-3 раза больше абзацного отступа. Если меньше - нужно будет втягивать или разносить. Ну и очень желательно, чтобы на последней строке было целое слово, а не остатки от перенесенного с предыдущей. Если же строка чуть-чуть «недотягивает» до конца фрейма — во-первых, проверьте, не осталось ли у вас там незамеченного пробела, во-вторых, используя знания из п. 9, «дотяните» уже до конца.
12. ДРУГОЕ. Что еще проверять?
Здесь я «вподбор» перечислю основные штуки, которые мне встречались. По верстке текста обычно у многих начинающих очень все плохо с тире, с пониманием разницы между длинным тире, коротким тире и дефисом, с кавычками — внешними и внутренними, с однобуквенными предлогами (и предлогами из двух букв), которые нельзя оставлять в конце строк, с переносами и дефисами в одном слове, вообще с недопустимым количеством переносов и знаков в конце строки...
Рис. 18-21-51
Ошибочно игнорирование иерархии названий и заголовков (подзаголовков), а также возможности обтекания иллюстраций текстом. Несоблюдение системности — если уж вы что-то поставили где-то, то пусть оно там и стоит: колонцифры, колонтитулы — все делается не от дрожащей руки, а через «Шаблоны».
То же — в отношении всех текстов: для всех текстов вы должны создавать «Стили» абзаца и символа. Это только кажется, что «я все помню», но на деле получается так: когда только начинаешь и не очень хорошо владеешь программой, бегаешь по всему макету, ищешь, какие там были у текста параметры, в лучшем случае — копируешь, в худшем — начинаешь выставлять параметры вручную, и вот уже был 12 кегль, а теперь у тебя 11-й, был абзацный отступ, а теперь его нет... В общем, в любом случае — очень полезная штука!
Пользуйтесь!
_________________
С благодарностью моим «учителям» и «ученикам».
Заведующим технических редакций издательства «Северо-Запад» Павлу Савченкову
и издательства «Азбука» Александру Берднику,
передавшим свои бесценные структурированные знания — это было очень приятно.
А также всем тем, кому мне тоже, в свою очередь, надо было все это объяснять.
[октябрь, 2021]